Остаётся только любовь

Русский перевод: Пётр Школьников

 

Я бывала в странах без солнца,

Где только ночь, без завтрашнего дня,

Где люди без снисхождения

Равно любили меня или отвергали,

Протягивали мне руку

Или не оставляли надежды.

 

И от всего этого оставалась только любовь --

Золотой самородок, выхваченный из речной грязи.

От всего этого оставалась только любовь --

Цветок, который я спасла и который спас меня.

 

Романтическая новелла или старомодный роман,

Любовное свидание

У выхода на сцену,

Сердце, выбирающее между самолетным билетом
И прощальной запиской

В городе печали –

 

От всего этого оставалась только любовь --

Золотой самородок, выхваченный из речной грязи.

От всего этого оставалась только любовь --

Цветок, который я спасла и который спас меня.

 

Я пройду мимо безжалостных судей,

Мимо взглядов дружбы

И взглядов неприязни.

Я проживу без возможности выбирать

Минуты радости

Минуты боли.

 

От всего этого останется любовь,

Золотой самородок, выхваченный из речной грязи.

От всего этого останется любовь --

Цветок, который я спасла и который спас меня.

 

От всего этого останется любовь,

Золотой самородок, выхваченный из речной грязи.

От всего этого останется любовь --

Цветок, который я спасла и который спас меня.

 

Последняя редакция: Июль 9, 2020

(новый звук и изменения в тексте)

[К главной странице]

Il n'est resté que l'amour  

Cl. Lemesle/P. Delanoe/A.Dena 

 

J'ai rencontré des pays sans soleil
Des nuits sans lendemain
Des gens sans indulgence
On m'a aimé et détesté pareil
On m'a tendu la main
Ou refusé la chance

De tout cela il n'est resté que l'amour
Comme un peu d'or arraché à la boue des rivières
De tout cela il n'est resté que l'amour
Une fleur que j'ai sauvé qui m'a sauvé

Douce romance ou roman d'occasion
Rendez-vous d'amoureux
À l'entrée des artistes
Coeur qui balance entre un billet d'avion
Et un billet d'adieu
Dans une ville triste

De tout cela il n'est resté que l'amour
Comme un peu d'or arraché à la boue des rivières
De tout cela il n'est resté que l'amour
Une fleur que j'ai sauvé qui m'a sauvé

Je vais croiser des juges sans pitié
Des regards d'amitié
Et des regards de haine
Je vais passer sans en avoir le choix
Par des moments de joie
Par des moments de peine

De tout cela ne va rester que l'amour
Comme un peu d'or arraché à la boue des rivières
De tout cela ne va rester que l'amour
Une fleur que j'ai sauvé qui m'a sauvé

De tout cela ne va rester que l'amour
Comme un peu d'or arraché à la boue des rivières
De tout cela ne va rester que l'amour
Une fleur que j'ai sauvé qui m'a sauvé

 

Photo: Heinrich Klaffs

ММ11